Сын воды. В стране райской птицы. Амок - Страница 10


К оглавлению

10

Манг все еще не отказался от мысли увидеть вблизи таинственных белых людей, побывать и там, где они живут, насмотреться разных чудес. Но кану белых проплывали очень редко, а еще реже удавалось приблизиться к ним. Пока подъедешь — корабль уже далеко. Нужно было дожидаться случая, но когда еще он подвернется!

Да если правду сказать, такая встреча ничего особенного и не обещала. Поглядишь снизу на корабль, может, бросят тебе оттуда что-нибудь — и все тут. Даже не успеешь разглядеть хорошенько людей. Нет! Нужно отыскать то место, где они живут. А для этого надо плыть далеко-далеко на север, куда спешат и откуда приходят корабли.

И он сказал родителям, что хочет проплыть подальше — посмотреть, как живут белые люди.

— Зачем тебе это? Может, не стоит? — принялись отговаривать его родители, особенно мать. — Это ведь далеко, на другом конце света. Ты не доедешь, погибнешь. Да и они могут загубить тебя.

— Вы же сами видели, что они нам ничего дурного не делают, — настаивал Манг. — А что далеко, так я проплыву сколько смогу. А как увижу, что не доплыть, так и вернусь.

Против такой постановки вопроса возражать не приходилось. Да и почему парню не проехаться? Все равно они мотаются по морю взад-вперед.

— Только ты берегись, как бы они тебя не околдовали, — посоветовала на прощанье мать.

Путешествие для этих людей было таким обычным делом, что никакой подготовки не требовалось. Манг выехал как все равно на очередную прогулку. Нужно помнить еще, что, о чем бы ни шла речь, — о простой прогулке или о путешествии, — имеется в виду дорога между екал, по каналам-коридорам, защищенным от бурь и штормов. Про плавание на таких лодках в открытом океане никто не смел и думать. А тут как раз таких каналов было множество. Вот почему еще путешествие Манга не вызывало особой тревоги у его родителей.

Разумеется, Манг не имел ни малейшего представления о расстоянии, которое ему пришлось бы преодолеть, чтобы повидать, «как живут белые». До ближайшего крупного города, Вальпарайзо, было две тысячи километров, а чтобы добраться до какого-нибудь поселка белых, тоже нужно было проплыть километров пятьсот. В маленькой кану, с первобытным веслом, ему потребовался бы по меньшей мере месяц, чтобы одолеть эти пятьсот километров, не говоря уже о том, что по дороге можно было встретить десятки разных преград: не найдется тихих каналов, задержит буря, не хватит пищи или воды…

Всего этого Манг не знал. Он думал, что через несколько дней будет на месте, поглядит, подивится и вернется себе спокойно домой.

Первый день прошел, как сотни других. Те же самые скалы, улицы, те же птицы. Останавливаться в этот день не пришлось: у Манга был с собою запас пищи и воды. Переночевал в лодке под укрытием скалы. Но уже на другой день начались частые вынужденные остановки. Особенно хлопотное дело было с водой. Взять большой запас было не во что. Даже та вода, что он наливал в свой небольшой и неуклюжий горшок, все время расплескивалась от покачивания лодки. А на скалах и маленьких островках пресной воды не было. Приходилось выбираться на берег и искать, где течет сверху вода. А чтобы найти такое место, временами нужно было далеко уклоняться в сторону от намеченного пути. В результате он за весь день продвинулся вперед, может быть, километров на десять, хотя вообще-то проплыл значительно больше.

Оставалось еще часа три до захода солнца, когда Манг выбрался на широкий открытый простор. Вместо высоких голых скал тут виднелось несколько низких плоских островов, даже покрытых травой. А Манг уже и забыл, когда видел траву.

На одном из таких островов он решил заночевать.

Подплывая к берегу, он отметил, что это красивое место имело и свое неудобство: тут было множество рифов — одни высовывались из воды, другие скрывались в ней у самой поверхности. Даже легонькой лодке Манга трудно было пробираться между этими рифами.

Наконец он высадился на берег, вытащил лодку и направился осматривать остров. Все свое оружие, ковш для ловли рыбы и моржовую шкуру он оставил в лодке. Только на плечах была повседневная одежда — короткая накидка из шкуры котика. Приятно было пройтись по мягкой траве. Вокруг цвели какие-то интересные цветы, птицы тоже были незнакомые, маленькие, и пели они звонко и красиво, совсем не так, как все эти чайки, утки, альбатросы и другие морские птицы, от чьих криков трещала голова.

Дальше, взбегая на невысокий холмик, зеленел лес. Манг двинулся туда. На наш взгляд, это был бы совсем неказистый лесок, но Манг и такому был рад. В тех местах, где жили они, росли только редкие скрюченные деревца, которые изо всех сил цеплялись за голый камень. А тут они были красивые, приветливо зеленели.

Манг миновал лесок, взобрался на вершину холма и сел. Вечер выдался на редкость. Море было неподвижно; на небе — ни единой тучки; солнце медленно опускалось в воду. А позади, как всегда, высились снеговые горы и в одном месте к самой воде сползал ледник. Он, казалось, был совсем близко, а на самом деле до него набралось бы километров пятьдесят.

Манг сидел, отдыхал и в задумчивости любовался красотами природы.

Но что это там такое? Кажется, человек в лодке что-то делает у берега. И как раз возле кану Манга. Вот он отъезжает и тянет за собой вторую лодку. Украл!

Да это ж Нгара, будь он проклят! По этой поганой птичьей одежде видно.

Взревел Манг не своим голосом, сжал кулаки и зубы и со всех ног бросился к берегу.

— Стой! Нгара! Стой! — кричал он задыхаясь.

Но лодки все удалялись. Когда Манг подбежал к воде, Нгара был уже на таком расстоянии, что даже остановился назло Мангу.

10